SNtrans

Text that fits – in English & German

  • Translating
  • Proofreading
  • Correcting
  • Profile
  • Work
  • Contact
    • Legal Notice & Privacy Policy
  • English
  • Deutsch

Work

Translation/transcreation/translation proofreading:

Regular work:

  • Translation, transcreation and adaption of internal and external business communication, info and marketing ressources for Carlson Wagonlit Travel (Business Travel Management).
  • Translation, transcreation and adaption of internal and external business communication, info and marketing ressources for SolarWinds (Managed Services, IT management, network security) – via translation agency.
  • Translation of texts for the knowledge database SAP Notes dealing with description and troubleshooting of technical problems of SAP systems, landscapes and integrations (via SAP Language Service Partner).
  • Translation of user/training manuals for SAP solution providers (via SAP Language Service Partner).
  • Translation and editing of technical and marketing texts for several IT software and solution providers for: business process management, ERP, e-commerce, online/video conferencing technology, contact center technology and chatbot integration, AI integrations, Identity and Access Management (via several translation agencies).
  • Deutsche Börse Photography Prize: translation of the nominated candidates’ biographies and of essays on their work (as from 2014, annually).

Individual projects:

  • Sandow Birk: The Depravities of War. HuiPress, Makawao/Hawaii 2007 (co-translation project).
  • Katalog zur Ausstellung Islands and Ghettos des Heidelberger Kunstvereins, 2008 (co-translation project).
  • Martin Blume und Douglas I. Bush: Vestiges. Lindemanns-Verlag, Stuttgart 2005 (co-translation project).
  • Stern, S. und Seligmann E.: The Partnership Principle.­ New Forms of Governance in the 21st Century. Deutsche Fassung: Das Prinzip Partnerschaft – Neue Formen von Governance im 21. Jahrhundert. Piper-Verlag, München 2004 (co-translation project).

Proofreading/text optimization:

  • White papers and brochures from Robert Walters Deutschland (Human Resources, Executive Professional Recruitment).

Book proofreading/final editing:

  • Cantieni Benita: Faceforming mit Tigerfeeling für sie und ihn. Südwest-Verlag, München 2014.
  • Cantieni Benita: Tigerfeeling – das sinnliche Beckenbodentraining für sie und ihn. Südwest-Verlag, München 2012.
  • Cantieni Benita: Laufen mit Tigerfeeling für sie und ihn. Südwest-Verlag, München 2012.

Correcting:

  • Issue 7/2011 through issue 4/2014 (print) of Internet Magazin, WEKA-Media-Verlag Haar/München (published monthly, magazine discontinued after issue 4/2014).

Copywriting:

  • Booklet of audio CD CANTIENICA©-Das Powerprogramm: Kraft, Schönheit, Beweglichkeit – all inclusive. Cantienica AG, Zürich 2009.

This text is also available in: Deutsch (German)

Translation

translation

Proofreading

Correcting

correct

© 2023 sntrans.de · Susanne Nötscher Translations – Übersetzung, Lektorat, Korrektorat · 69115 Heidelberg, Germany · Kontakt · Impressum/Datenschutz