SNtrans

Text, der passt – auf Englisch & Deutsch

  • Übersetzung
  • Textredaktion/Lektorat
    • Was steckt dahinter?
  • Korrektorat/Druckfahnenkorrektur
    • Was steckt dahinter?
  • Profil
  • Meine Arbeiten
  • Blog
  • Kontakt
    • Impressum & Datenschutz
    • Archiv / Sitemap
  • English
  • Deutsch

Archiv / Sitemap

Seiten:

  • Archiv / Sitemap
  • Badeanzug? Jogginganzug? Gesellschaftsanzug?
  • Blog
  • Impressum & Datenschutz
  • Korrektorat und Druckfahnenkorrektur
  • Krawatte verrutscht, Jackett knittrig …
  • Meine Arbeiten
  • Passendes Sprachkleid gefällig?
  • Profil :: Susanne Nötscher
  • Rein in die Krachlederne, Mister Macmillan!
  • Sprache ist die Kleidung der Gedanken
  • Textredaktion und Lektorat

Kategorien:

  • Brüller!
  • Denkanstoß
  • Kulturen
  • Pedantisch? Ach was.
  • Schreibtipp
  • SNtrans
  • Übersetzung

Autoren:

  • Susanne (19)
  • Susanne Nötscher (1)

Monatlich:

  • November 2024
  • Februar 2021
  • Oktober 2017
  • August 2017
  • Juli 2017
  • November 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • Juli 2016
  • Januar 2016
  • Juni 2015
  • April 2015
  • Dezember 2014
  • Oktober 2014
  • September 2014
  • Juli 2014
  • Mai 2014
  • April 2014

Neueste Beiträge:

  • Gendern ohne Genderzeichen? Geht!
  • Schreibtipps in Hülle und Fülle
  • Sehnsucht nach dem Kunden
  • Aus der Kabine geplaudert …
  • Übersetzer-Business: Spezialisierung oder Diversifikation?
  • Gut‘ Ding will Feile haben …
  • Weltübersetzertag 2016: Stop hiding!
  • Was Kunden zu guten Kunden macht …
  • Diese Tücke, diese entsetzliche Tücke …
  • Heureka!
  • Herr Gauck und die Mauerblümchen
  • Wenn der Mister mit dem Clipmaker …
  • Paradieswurm im Babelapfel
  • Schießende Pandas
  • Gebraten, nicht gesotten
  • Peace!
  • Slow is beautiful!
  • Das Runde muss ins Eckige
  • Human Translators Are Here to Stay
  • Relaunch geschafft!

Informatives, Nachdenkliches, Witziges und Kurioses – zu Sprache, zum Übersetzen und zum Schreiben

Text, der passt!

Sprache ist die Kleidung der Gedanken

Kategorien

  • Brüller! (3)
  • Denkanstoß (3)
  • Kulturen (5)
  • Pedantisch? Ach was. (3)
  • Schreibtipp (1)
  • SNtrans (4)
  • Übersetzung (8)

Kontakt

Telefon: 06221-475936
E-Mail: susanne.noetscher@sntrans.de
» Zum Kontaktformular

SNtrans ist …

Susanne Nötscher, Übersetzerin (EN-DE), Lektorin, Korrektorin für Unternehmen und Agenturen in Deutschland und weltweit.

» Zum Profil

SNtrans – neuster Beitrag

Gendern ohne Genderzeichen? Geht!

Das Thema „Gendern“ hat längst Einzug in unser Schreiben und Sprechen gehalten, nicht nur im deutschen Sprachraum. Sternchen, Binnen-I, Doppelpunkt, der Glottisschlag beim Aussprechen gesternter Begriffe wie „Bürger*innen“ und dergleichen: Die Gefahr, dass sich geschlechtersensible Sprache sperrig … Zum Beitrag

SNtrans – Blogbeiträge

Schreibtipps in Hülle und Fülle

Als Mitglied im Texttreff, dem Netzwerk wortstarker Frauen, bin ich quasi rund um die Uhr von … [Weiterlesen...]

Sehnsucht nach dem Kunden

Werbetexte sind so eine Sache. Mein Verhältnis zu ihnen ist höchst zwiespältig, wie ich zugebe. Als … [Weiterlesen...]

Aus der Kabine geplaudert …

Dolmetschen und Übersetzen: Es wird immer wieder gerne verwechselt. (Dolmetschen ist das Mündliche, … [Weiterlesen...]

© 2025 sntrans.de · Susanne Nötscher Translations – Übersetzung, Lektorat, Korrektorat · 69115 Heidelberg, Germany · Kontakt · Impressum/Datenschutz